16.1.06
Niveau twee
Jatkokurssi alkoi. Meitä on jotain 20, joista viisi tuttua viime
kurssilta; Ata, Zdenka, Marketa, Daniele ja Pol. Muut ovat kauemmin
Hollannissa asuneita jotka ovat kurssilla lähinnä puutteellisen
kielioppinsa tähden. He puhuvat hollantia tosi sujuvasti verrattuna
meihin kuuteen, joten kurssi ei tule olemaan ihan helppo. Pitäisi
yrittää tasoittaa tilannetta.
Kuulemma joudumme pitämään 10 minuutin esitelmät valitsemastamme
aiheesta, tekemään paljon kirjoitusharjoituksia ja opiskelemaan loput
kielioppikirjasta. Tahti vaikuttaa aika kovalta. Kurssi loppuu
huhtikuussa, minkä jälkeen on vähemmän intensiivinen
keskustelujatkokurssi ja syksyllä sitten vielä niveau 3.
Englantia ei saa puhua kurssilla enää lainkaan (ykköskurssilla sai
vielä sanoa englanniksi, jos ei osannut hollanniksi selittää). Opettaja
myös varoitti, että hän yrittää puhua meille mahdollisimman normaalisti
sen sijaan, että puhuisi hidastettua opetushollantia. Ihan hyvä homma,
vaikka hankalaa.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
als er een taal is die zeer weinig betekent in europa dan is het zeer zeker de finse taal. een taal die restloos echt niemand aanspreekt. helaas is nederlands ook wel zo'n taal maar altijd toch nog met meer invloed dan het fins gewoonweg omdat nederland meer een stempel op europa heeft dan finland. nederlanders zien hun beperkte mogelijkheden van hun taal in en leren dan ook zo goed als het kan een belangrijkere taal erbij zoals duits/engels/spaans waarom in hemelsnaam nederlands leren? tenzij het moet natuurlijk maar anders.. laat maar zitten
VastaaPoista