9.11.06
Murrrr
Sanon vaan, että nykyinen mustesuihkuprintterikauppa on suurta huijausta.
Ostin keväällä Canonin ip5200-printterin, jonka jälkeen olen ollut oikein tyytyväinen. Tekee kauniita ja värikylläisiä kuvia. Nopeuskin on kohdallaan. Pitkä miinus tulee linux-ajurien puutteesta, ja vielä pidempi miinus mustekulutuksesta. Tässä printterissä on viisi eri mustekasettia. Jokaisessa mustekasetissa on pieni smartchip-piiri, joka tarkkailee mm. printtauskertoja. Kun muste alkaa olla jossakin kasetissa vähissä, printteri varoittelee. Kun yhdestäkin kasetista on muste loppu, tyssää printtaus tykkänään.
Maksoin itse printteristä noin sata euroa, mielestäni ihan kohtuullisen summan. Vaan enpä tullut kunnolla ajatelleeksi laitteen käyttökustannuksia. Jokainen tuohon sopiva mustekasetti kun maksaa 15 euroa. Kerrottuna viidellä tuo tekee 75 euroa. Eihän siinä mitään, jos kasetteja tarvitsisi vaihtaa vaikkapa kerran vuodessa tai parissa, mutta minä menen jo kolmannessa setissä puolen vuoden sisään. Eivätkä printtimääräni todellakaan ole erityisen suuria.
Vielä suurempi ongelma on, että tuo smartchip-piiri estää mustekasettien täyttämisen ja muiden valmistajien mustekasettien käytön. Jos alkuperäisen, tyhjentyneen kasetin täyttää, ilmoittaa printteri silti, että kasetti on tyhjä ja kieltäytyy printtaamasta. Tämä siksi, että piiri muistaa printtauskertojen määrän. Piirittömiä kasetteja ei voi lainkaan käyttää, joten vain Canonin valmistamat, törkeän hintaiset kasetit toimivat.
EU:kin on näemmä sanonut tästä asiasta jotain jo vuonna 2002, joten en taida olla ainoa harmittelija. Silti Canonin uusissa malleissa käytetään kai kaikissa smartchipejä. Olisiko jollakulla suositusta valokuvaprintteristä, jonka kanssa ei olisi sidottu yhteen mustepakkaajaan? Linux-toimivuuskin kiinnostaisi.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Hei, putkahdin tànne tuolta Johanneksen kautta.
VastaaPoistaTämä ei liity mitenkään aiheeseen, mutta huomasin tuolta sivupalkista, että opiskelet hollantia.
Voisinko pyytää pientä palvelusta?
Minulla olisi hollanninkielinen runo, jonka haluaisin ymmärtää paremmin, olisiko mahdollista että kääntäisit sen, ihan vaan raaka-versiona?
Se on tässä:
DE STORM
1 regen en
gin
ik dril
een konijnen
brdood
om
geen druppel
regen
ik
regen en
tis
een van de grootste handelingen van esthetische wanhoop
onbepaald voor uw ogen
goed
2 of slecht grind
dag
van jenever
gillend tot ’t laatste tweede van haar leven
zand
dreven zijn groene wagen vol backseat leven
ik
lente open haard weg
gril
huis in de lentes
en glutted
göring
overleven
gillend tot de laatste tweede van haar leven
3 de schilderijen bevinden zich alleen
deze
druppel is ogenblikkelijk aanwezig
deze
openbare sting
vervoerder en het ding
deze
niks
ik brak het ijs
gras
nog is het geweest
alleen
dan
is alles zilveren regen
4 ruk diverse bundels voorbij erkenning uit
lege wijn seks
slierten
1947
het slechte schilderen
is dit het schilderen
lucifer
toen ontrafelde ik
kreetachtig wit
zwarte
en parelachtige
moment van welk amerika
keel gewereld
toen ik in mijn boom dichtsloeg
5 drank na nacht
dat de
eigenschap van het leven begeleidde
het artikel gemaakt tot pollock
het
toenmalige
hard
om hen te maken
wacht
nul
flikker op kill
naacht
de brand die niet ver
lijkt
Olen tosi kiitollinen, jos saan vähän valaisua tuohon runoon!
VastaaPoistaNyt kuulemma myös laserprinttereissä ollaan pääsemässä samaan prkleen rahastussysteemiin. GRRRRR.
VastaaPoistaSari: Jeroen M:n viimeinen runo? :-( Mä en tiedä, osaanko tarpeeksi hyvin.. voin miettiä ja yrittää.
Juuri niin.
VastaaPoistaEn viitsinyt korostaa tuon runon merkitystä, kun se on mitä on, mutta minua on jäänyt häiritsemään, että tajuan runosta vain osia. Voisin tietysti kysellä Jeroenin hollantilaisilta ystäviltä englannin käännöstä, mutta jotenkin se tuntuu..oudolta.
Olen kiitollinen, että edes harkitset asiaa!
Tuuli ja Kaura,
VastaaPoistaLaserprinttereissä ollaan menossa samaan suuntaan, joo, mutta silti niiden musteet edes kestävät pidempään... itse en ole katunut musteruiskusta laseriin siirtymistä.
VastaaPoistaLasereissa on vain se vika, että niillä ei saa tarpeeksi hyvää valokuvaprinttiä.
http://babelfish.altavista.com/tr
VastaaPoistaSillä saa käännettyä mitä mielenkiintoisempia runoja...